Skip to main content Link Menu Expand (external link) Document Search Copy Copied

關於《古籍印刷通用字規範字形表》

原文地址:https://www.zhihu.com/question/494817799/answer/2647217480

本回答使用《古籍印刷通用字規範字形表》所列標準書寫。我已使用本標準所列字形,使用形碼輸入法寫了四十萬字的小説,以下爲箇人心得體會。

首先説明態度,總體樂觀:

  • 本標準的出臺有利於解決繁體字出版時的標準混亂。無論它是否完美,有一個大陸標準,好過没有標準或多標準混合使用。
  • 本表遠非完美,甚至存在不少問題,需要不斷修訂。
  • 以下逐條討論,排名不分先後:

本表並未規定繁簡的對應關係,有時多箇異體字都在表中,可以自由選擇。例如:「箇」、「個」都在表中,並未強制使用「箇」作爲「个」的繁體。我們大可基於最大分離原則,除「箇中」外,都使用「個」,甚至「个」。也可以按照《辭源》實際用字選取「箇」。

本表對部分異寫字的字形作出了選擇,但大體上同《辭源》相同。有答案説,本表收「峰」,《辭源》收「峯」,兩者不一致,我並不同意。理由是在《辭源》中「峰」、「峯」都有收錄字頭,且在注文中,也有用「峰」不用「峯」的情况,例如「軍都」、「冷泉」、「六和塔」、「胊山」等詞條。同理,見「群」、「羣」。

本表中部分字形或存在不統一,如「卽」左,在「鄉」及相關字中作「即」左。

本表存在收字不全的問題。用本表收錄的14250箇漢字,竟無法寫出本表的名字——《古籍印刷通用字規範字形表》。這是因爲不少常用字未被收錄。已發現的就有「蹦擼菇窝崗樑僱划剪古叼呆啪嘀嚐岩」等,未來應當考慮將這些字補入。

以下列出本表對部分字形的選擇,排名不分先後:

  • 〔肉缶〕及相關字全作「䍃」形。
  • 「朵」及相關字全作「朶」形。
  • 〔沒右〕〔歿右〕聲旁全作「殳」形。
  • 「彥」及相關字全作「彦」形,上方不作「文」。
  • 「產」及相關字全作「産」形,上方不作「文」。
  • 「吕」及相關字全作「呂」形。
  • 「即」及相關字全作「卽」形。「鄉」及相關字除外。
  • 〔絕右〕及相關字全作「色」形。
  • 「兌」及相關字全作「兑」形。
  • 「內」及相關字全作「内」形。
  • 「虛」及相關字全作「虚」形。
  • 「麼」及相關字全作「麽」形。
  • 「冊」及相關字全作「册」形。「扁」及相關字除外。
  • 「勻」作「匀」形。
  • 「袞」及相關字全作「衮」形。

本表只規範字形,不規範用字(如《通用規範漢字表》只規範字形,但用字參照《新華字典》或《現代漢語詞典》)。因此,也需要有一箇取優先字的基準。《辭源》第三版體例中言及:「字頭與行文的字形經過整理,一律採用古籍印刷通用字規範字形。」因此,可以將《辭源》中注釋文字的實際用字作爲取字的參攷。我在日常使用中,遵循以下的取字原則:

  • 如果兩箇字在《辭源》注釋文字實際用字中分領不同含義,則分離。如同取「修」、「脩」。
  • 異寫字(全同異體字),只選取在本表中出現的。如取「説」不取「說」,取「裏」不取「裡」,取「峰」不取「峯」,取「簡」不取「𥳑」。
  • 異寫字,如有兩箇及以上同時出現在本表中,取《辭源》注釋文字實際用字爲準。如取「秘」不取「祕」。
  • 本表中不存在的常用字,加入本表。如「古」。
  • 本表中不存在的字,如在《辭源》注釋文字實際用字中分領不同含義,則依舊進行分離。如同「唸」不在本表中,但在詞條「開口跳」的注釋中,依舊用了「唸白」一詞。故而加入本表。

關於繁簡轉換的實現:

我目前嘗試在 OpenCC 的標準下實現本表中的取字方案。因爲 OpenCC 的繁體標準基於最大分離原則,故而只需要進行一次額外的 1-1 字符映射(約100行),卽可實行本表中規定的標準。